A class offered by the
C.G. Jung Foundation for Analytical Psychology
Here is a written analysis of the ballad
A traditional Scottish ballad is told then analyzed in a lively classroom discussion. The ballad offers vivid insights into the process by which the feminine integrates the animus.
Scottish sword dancer,
photo: ‘vicker78’.
Janet: part 1
(We begin by listening to the ballad: you can
follow the words in the transcript – see below.)
Janet: part 2
Transcript
The King forbade his maidens a’
That wore gold in their hair
To come and go by Carterhaugh,
For the young Tam Lin is there.
And those that go by Carterhaugh
From them he takes a wad,
Either their rings or green mantles
Or else their maidenheads!
So Janet has kilted her green mantle
Just a little above her knee,
And she has gone to Carterhaugh
Just as fast as she could flee.
She had not pulled a double rose,
A rose but three or four,
When up and spoke this young Tam Lin,
Crying ‘Lady, pull no more!’
‘How dare you pull those flowers!
How dare you break those wands!
How dare you come to Carterhaugh
Withouten my command?’
She says, ‘Carterhaugh it is my own,
My Father gave it me,
And I will come and go by here
Withouten any leave of thee!’
There were four and twenty ladies gay
All sitting down at chess,
In and come the fair Janet,
As pale as any glass.
Up and spake her father dear,
He spake up meek and mild,
‘Oh alas, Janet,’ he cried,
‘I fear you go with child!’
‘And if I go with child,
It is myself to blame!
There’s not a lord in all your hall
Shall give my child his name!’
[‘If my love were an earthly knight,
As he’s an elfin grey,
I would not give my own true love
For nae lord that you hae.’]
Janet has kilted her green mantle
Just a little above her knee,
And she has gone to Carterhaugh
For to pull the scathing tree.
‘How dare you pull that herb
All among the leaves so green
For to kill the bonny babe
That we got us between!’
‘You must tell to me Tam Lin,
Ah you must tell to me,
Were you once a mortal knight
Or mortal hall did see?’
‘I was once a mortal knight
I was hunting here one day,
I did fall from off my horse,
The Fairy Queen stole me away.
‘And pleasant is the Fairy Land
But a strange tale I’ll tell,
For at the end of seven years
They pay a fine to Hell.
‘At the end of seven years
They pay a fine to Hell,
And I so fair and full of flesh
I fear it is myself.’
‘Tomorrow night is Halloween,
And the Fairy Folk do ride;
Those that would their true love win
At Miles Cross they must hide!
‘First you let pass the black horse
Then you let pass the brown,
But run up to the milk white steed
And pull the rider down.
‘First they’ll change me in your arms
Into some esk or adder,
Hold me close and fear me not,
For I’m your child’s father.
‘Then they’ll turn me in your arms
Into a lion wild.
Hold me tight and fear me not
As you would hold your child.
‘Then they’ll turn me in your arms
Into a red-hot bar of iron,
Hold me close and fear me not,
For I will do no harm.
‘Then they’ll turn me in your arms
Into some burning lead,
Throw me into well-water
And throw me in with speed.
‘Last they’ll turn me in your arms
Into a naked knight
Wrap me up in your green mantle,
And hide me close from sight.’
So well she did what he did say
She did her true love win,
She wrapped him up in her mantle,
As blythe as any bird in Spring.
Up and spake the Fairy Queen,
And angry cried she,
‘If I’d have known of this Tam Lin,
That some lady’d borrowed thee,
‘If I had known of this Tam Lin,
That some lady borrowed thee,
I’d have plucked out thine eyes of flesh
And put in eyes from a tree!
‘If I’d have known of this Tam Lin,
Before we came from home,
I’d have plucked out thine heart of flesh
And put in a heart of stone!’